torstai 28. huhtikuuta 2016

Traveling in Japan - Kyoto part. 2


Pidin Kiotosta kaupunkina paljon enemmän kuin Tokiosta. Paljon vähemmän ihmisiä, vähemmän kiirettä, vähemmän melua. Johtunee siitä, että olen tottunut Suomessa pieneen väkilukuun :)
//I liked the city of Kyoto much more than Tokyo. Much less people, less haste, less noise. Probably because I'm used to a smaller population of Finland :)
52
Aamupala.
// The Breakfast
51 56 1001 55 116
Hassuja pieniä puutarhoja kivipuutarhan keskellä.
// Cute small gardens in the middle of a stone garden.
114 102 109
Shiba inu
108
Nuorta rakkautta :)
// Young love :)
107
Kävimme manga museossa.
//We went to the manga museum.
113
Se olisi ollut ihanteellinen paikka jos osaisi lukea Japania :)
//It would have been the ideal place if I could read Japanese :)
112 110
Marimekkoa ei pääse karkuun edes Japaniin. Voihan unikko.
//I cannot escape Marimekko even in Japan. Oh poppy.
115
" Sammakonkutua" sanoin kun tämän ostin.
" Frog spawn" I said when I bought this.
103
Maiko street
62 101
Aito Maiko tanssii
// The Real Maiko dancing
61
Katukuvaa illasta
// The evening photo
60
Iltapalaa ja korttien kirjoittelua.
// Evening meal and card writing.
59 58
Kahden viikon reissusta vain yhtenä päivänä satoi. Ei haitannut menoa yhtään, mentiin katselemaan Kioton kauppoja :)
// A two-week trip and only one day of rain. Did not bother going at all, we went to take a look at the Kyoto shops :)
8 9

sunnuntai 24. huhtikuuta 2016

Traveling in Japan - Kyoto part. 1

Matkallani Japanissa viivyimme Kiotossa kuusi päivää.
Jos Tokio on Japanin moderni kaupunki, Kioto on ehdottomasti se perinteinen kaupunki täynnä kapeita katuja, Geishoja ja kirsikkapuita.
Tässä kuva meidän huoneesta Kiotossa: huone oli hyvin vanhanaikainen ( hyvällä tavalla ) verrattuna huoneeseemme Tokiossa.

// We were in Kyoto for six days. If Tokyo is the modern city of Japan, Kyoto must be the traditional one, full of narrow streets, geishas and cherry trees.
Here's a picture of our room in Kyoto: the room was very old-fashioned (in a good way) when compared to our room in Tokyo.
2
50
Hostellista pystyi vuokraamaan polkupyöriä.
// The hostel was able to rent bikes. 7
Japanilainen aamiainen:
// A Japanese breakfast:
53
Olimme hyvin onnekkaita, koska saimme Japanilaisen oppaan itsellemme koko päiväksi! Hän on opiskelija paikallisesta yliopistosta. Toiveenamme ole nähdä temppeleitä, ja hän kertoi myös mielellään niiden historiasta.
// We were very lucky, because we had a Japanese guide for the whole day! He is a student at the local university.
Our desire was to see the temples in Kyoto, and he also told about history of the temples.
29 26 31 30 35 34
Temppelin suojelija:
// The guardian of the temple:
36
People were wearing gorgeous traditional kimonos.
Our guide explained that most of the kimonos are rented for the day.
41 42 33 49
Kivipuutarha:
The stone garden
47 44
Hän saattaa olla aito Geisha / Maiko.
// She might be the real Geisha / Maiko
39
Nämä taas ovat feikkejä molemmat ^^
These both are fakes.
45
Ihmisillä oli päällään upeita kimonoja. Oppaamme kertoi, että suurin osa kimonoista on vuokrattuja.
23
Halpoja kimonoja tarjolla:
// Cheap kimonos available:
25
Käytiin juomassa kaljat kivassa ulkoima ravintolassa, jossa kirsikankukat kukkivat.
22
Kapeita katuja
106
Bambuja
32

perjantai 22. huhtikuuta 2016

Traveling in Japan - Osaka

Japanissa käydessäni vierailtiin myös Osakassa.
Meillä oli huone Kiotossa, josta sinne on lyhyt matka junalla.
Meille kerrottiin että kannattaa käydä katsomassa Osakan linna, joten sinne suunnistettiin ensimmäisenä.

// During my visit in Japan, I also went to see the Osaka. We had a room in Kyoto, so it is a short distance by train. We were advised to visit the Osaka Castle, so that's what we did.
28 26 14 13 12 10
Linnan lähellä on puisto, jossa ihmiset olivat viettämässä Hanamia.
// Near Osaka Castle is a park, where people were celebrating Hanami.
9 7 Kokeilin katukeittiöstä jänniä pullia :
// I tried exciting buns from the street kitchen:
8
Niiden sisältä paljastui vauva mustekalan jalkoja 0_o
// Inside them was a baby octopus legs 0_o
25
Linnan jälkeen suunnattiin katsomaan jättimäistä ostosaluetta jossa oli tarjolla melkeinpä mitä vaan.
//After the castle we went to look at the giant shopping area, where was available almost anything.
18
Japanilaisilla on joku juttu mustekaloihin
// The Japanese have a thing for the octopuses
20 29 30
Mansikka Pockyt on mun lemppareita.
// Strawberry Pocky's are my favorite.
19
Japanilaiset mainostaa, ei vaan mitään hajua että mitä.
// Japanese advertises, I have no idea what it could be.
22 21
Illemmalla odotellaan junaa takaisin Kiotoon:
// In the evening waiting for a train back to Kyoto:
16 17
Saattoi olla hieman tunkua.
The train was crowded.
23
Iltapalaksi persikan makuista limuviinaa ja jätskiä :D
// For a supper: peach flavored alcopops and ice cream :D
24
Mitä minulle tulee ensimmäisenä mieleen, kun puhutaan Osakasta?
// What comes to my mind when talking about Osaka?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...